岐伯说道:错用针刺会伤害人的性命,正确地运用针刺也不能救活死去的人。
【原文】
黄帝曰:余闻之则为不仁,然愿闻其道,弗行于人。
岐伯曰:是明道也,其必然也,其如刀剑之可以杀人,如饮酒使人醉也,虽勿诊犹可知矣。
【译文】
黄帝说道:我听了这些,认为这太缺少宽仁和慈爱了,我想具体听听其中包含的规律,以防止再错用在他人身上。
岐伯说道:这是十分清楚的道理,亦是必然结果。不善用针,如同用刀剑能杀死人,喝酒太多能让人醉一样,这一道理不用诊视也能得知。
【原文】
黄帝曰:愿卒闻之。
岐伯曰:人之所受气者,谷也。谷之所注者,胃也。胃者,水谷气血之海也。海之所行云气者,天下也。胃之所出气血者,经隧也。经隧者,五脏六腑之大络也,迎而夺之而已矣。
【译文】
黄帝说道:我想听你详细地说说其中的道理。
岐伯说道:人所禀受的精气,来自于食物,食物皆进到胃中,因此胃为食物产生气血的源泉。在自然界中,大海所升腾的云气在辽阔的天空漂浮移动。在人体中,胃所产生的气血则随着十二经脉运行。经脉为连接贯通五脏六腑的通道,若在这些通道的关键位置逆着经气运行的方向施用针刺,便会泻元气而造成死亡。